「CAT」を含む英語の使える4つのフレーズ

以前、DOGを使った英語のフレーズをご紹介しましたが今回はCATを使った英語のフレーズを4つ紹介します。いろんなシチュエーションで使えるフレーズです。とっさの一言で出てくると、クールですね。

fat cat

直訳すると太った猫ですが、これは「お金持ちの人」、「有力者」という意味があります。映画で出てくるような悪いお金持ち、いわゆる権力やお金を振りかざす人のことを指して使うこともあります。

He must be a fat cat !   彼は有力者に違いない!という使い方をします。

cool cat

そのまま読むと、クールな猫。じつは「すてきな人」、「かっこいい人」、「おしゃれな人」という意味で使います。おしゃれ好きな人からすれば、最高の褒め言葉ですね。

She is a really cool cat !  彼女は本当におしゃれな人だよね。

a cat nap

元来、猫は肉食科の動物で常に獲物を捕らえる準備をしておかなければならないことから、ぐっすり眠ることはありません。おそらくそれが語源だと推測するのですが、「うたた寝」、「昼寝」、「仮眠」といった意味で使われます。

Let’s have a cat nap after lunch !  ランチの後はお昼寝しようよ!

raining cats and dogs

空から犬や猫が降ってくる・・・想像しただけでも恐ろしいですね。これは「土砂降り」や「激しく雨が降っている」という意味で使われます。日本の気候もかなり変化してきて、ゲリラ豪雨が降ったりしますよね。そんな時に、とっさの一言。「It’s raining cats and dogs」 

いかがでしたか。猫を外に連れ出すことはあまりありませんが、ペットホテルや動物病院に出かける際に、都心部の高層マンションではエレベーターに乗るシチュエーションはよくあります。そこに外国人が乗ってきた瞬間、キャリーケースの中で猫がニャアと鳴いたとき、dog my cats !(前述)なんて言えると、あなたはcool cat !

_____________

銀座に近い、高層マンションに囲まれた東京月島にある当院では、外国人フレンドリーなどうぶつ病院を目指しています。外国人ペットオーナーのみなさまが、どんな小さなことでも気軽に相談できる場所となるために、今後もさまざまな取り組みを進めていきます。

当院WEBサイト http://www.anima-ah.com/

Follow me!

Blog

前の記事

日本更需要的狗狗基本服務